视频
资讯
一个掏心挖肺的剧,电影改编是怎么做到一点起伏动人的地方都没有的?服了导演。很多的原本很震撼的台词和表演都被掐断,马上投入感情的时候戛然而止。歌曲的引入太生硬了,跟马戏之王比,我再也不嫌弃马戏之王了。其他歌删掉我理解,但我觉得不应该删Good For You?最后,Ben Platt. Ben Platt. BEN PLATT. 赞美一万遍Ben Platt,三星全给Ben Platt.
要不是看过原剧 根本看不下去 这音乐剧不适合改成电影
我后半段埃文的转折还是有点生硬。歌曲本身还是比较突出,其实真相前后的对比还是很讽刺吧
10-2 断断续续看的,看到说口碑不好,所以也没有那么认真对待了。歌是真的好听,就是自己英语也太烂了吧,17年初开始听的,也看了偷录版,也去百老汇看过了,竟然感觉还是第一次听这些歌,第一次了解剧情一样,对于人物之间的关系和动机又更了解了。也许就是不那么适合改编成电影吧,只属于舞台。
其实我很好奇,拍电影的时候演员要一脸正经满带情绪的看着对面另一个演员声情并茂的唱歌,会不会觉得尴尬?
删了Connor、他爹、两学生的歌,为了集中线索可以理解吧,结尾更多Evan修补错误的努力,也让和解更容易接受。但整体不是用力过猛,是也太不用力了吧?为什么觉得怼着唱歌的人拍一整首就完成任务了啊?一个彩蛋:Connor的最爱书单居然有🐶哦,真的有洗白很多x
故事题材不错,气氛烘托也不错,就是节奏太慢,而且缺少高潮的点
没猜到凶手,宽叔角色还是走不出加贺,おかえり那里泪目了,日本人也真冷漠,嘴上说是没有血缘的一家亲,抱着哭哭啼啼,是经历过生死的至交吧啦吧啦的。如果能常打个电话,也不至于让老太太饿死在家里……小女孩被领养了不方便,那砂糖那个角色哪怕再多做出一点点,老太太就不会死。可能是中日两国观念不同吧…不懂,大不懂…考虑到老太太的尊严,哪怕不给钱,你周末多送点菜不成吗…二十一世纪怎么还能饿死人呢
看完心情很沉重。果耶这个最佳女配角拿得实至名归。p.s.这个片名翻译得有问题啊,应该是『致那些没能得到保护的人』。
删了Connor、他爹、两学生的歌,为了集中线索可以理解吧,结尾更多Evan修补错误的努力,也让和解更容易接受。但整体不是用力过猛,是也太不用力了吧?为什么觉得怼着唱歌的人拍一整首就完成任务了啊?一个彩蛋:Connor的最爱书单居然有🐶哦,真的有洗白很多x
我觉得吧,是这种过于戏剧化的东西就不适合拍成电影,只适合舞台剧,演技很好没错,可这样一个故事以舞台剧的表现形式就容易让人心起波澜,到了电影上就觉得有点过了,谎言好恶心啊,Alana好恶心啊,Evan妈妈好恶心啊……
1. 地震的恐怖與後果只有感受過的人才能體會
這個翻拍電影比較難啊 很多誤會和黑色幽默轉變得一板一眼就不是那味兒了
日本学院奖那么多提名,只能说是日本观众对当年的海啸还是心有余悸,而且题材确实能震动不少又切身体会的人的心灵。到底如何保护那些需要保护的人,影片中其实没有明确的说法,只是说了当下日本社会,还是缺乏完整的机制,当然,放眼全球,都缺,也缺如何审核,严了会造成悲剧,松了会缺乏公平,难题
看完给人感觉——就这?横扫托尼奖的气势一点没看出来,太温吞。Ben确实已经不适合这个角色了,但是人家亲爹在这儿放着就算当美国太子又如何,何况他唱得也没得挑。两个影后在这片里真是浪费了,40+女演员太难了。
气氛压抑的一部电影 当然也很符合背景下生活 人死后并不是一切都结束了 还有人会继续承载着伤痛 期许 意志.... 以及“欢迎回来”
美式正能量 如同裹脚布般臭又长 实在太无聊… 只有摩尔咩里咩气的so big so small让我很是意外。虽然也是在破音的边缘来回试探 但至少应该是没有降调的。我以后再也不说她五音不全了 只保留四肢不协调。
Dear Evan Hansen, you little piece of shit.
倒叙和现在,两线并进,逐步逼近真相。311大背景,应该可以拍出更深刻的故事。要么走感动,要么悬疑到底,但都没有
有些画面舞台不必呈现 有些画面电影不得不呈现 但你要是照搬着舞台的戏剧化程度这就有点unbearable了… 同一个导演能拍出壁花少年来这部里怎么就跟第一次拍电影似的?
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved