剧情介绍

《The Halcyon》的背景设置在上世纪四十年代,讲述了一家在伦敦市中心的五星级酒店的“繁华而迷人”的故事,以及它在战时所展现的另一个世界。本剧由Charlotte Jones创作,由Left Bank Pictures公司制作,由Sharon Hughff以及《唐顿庄园》制作人Chris Croucher担任执行制作人。本剧讲述了在战时的背景下,以酒店为依托,展现了家庭、政治、人物关系和工作等社会各层次各方面的场景,并会通过一个而美国访问记者Joe O'Hara的角度表现出来。 本剧引用狄更斯那句著名的话开篇“这是最好的时代,也是最坏的时代”,将于2017年与观众见面。ITV的影剧部门主管Steve November说:“酒店是反映二战时期各种雄心壮志最好的场所,那是我们国家历史上最非凡的一段时期,而伦敦也在这样一个时间里不断地改变。《The Halcyon》让我们进入到战时这所酒店的核心,体验它的忙绿、繁华和勃勃生机,同时也反映出人们在那样一种环境下如何在对抗外敌时继续各自的生活。”

评论:

  • 卫小南 0小时前 :

    我说前两个男性视角怎么看得让人焦躁,那不就是两个同事在年终kpi考核述职的时候,拼命粉饰自己,抹黑别人?

  • 尾绮梦 2小时前 :

    7 不同视角来引发真实故事是震撼 但是同样故事发生三次确实太多 有点redundant 看这么多电影 身为女生 这电影的确有点不舒服

  • 刁文瑶 7小时前 :

    虽然理解老雷的用心,但从另一个角度,他的这部电影之后,还原真正的卡鲁日的形象彻底成了不可能……

  • 夏高扬 7小时前 :

    一个女性赌上自己名誉和性命也要控诉

  • 伍春华 5小时前 :

    5分钟音乐录影带的料硬要被煲成这么大锅鸡汤,就看你喝不喝得下去。

  • 宗嘉良 0小时前 :

    那些贵妇是怎样觉得男二是帅哥的?搞笑。据说这叫丑帅。好吧,英文应该没这个词。

  • 嘉丽 6小时前 :

    一个女性赌上自己名誉和性命也要控诉

  • 令狐代芹 3小时前 :

    導得稀爛 浪費了這麼一個有趣的設定 女科學家要是能找個其他人 我也不會前小半段一直覺得可能有陰謀

  • 依初南 4小时前 :

    刚看完觉得为女性发声,服化道不错,表现手法新颖,忍不住叫好。睡了一觉醒来想想,三个视角但不是罗生门,导演的意图太明显了,用明示和暗示来表达自己的观点,让人很容易总结中心思想。

  • 年晓燕 5小时前 :

    世另我的故事,其实本来已经达成了超越死亡的不朽,当然也不可能跳出属己之物,所以爱理应会消失,不过实际上故事从开篇非己的巧克力误会开始,一直到结尾的爱人与孩子结束,都是在跳出主角自己讲他人和真·世另我,爱被保全与爱的延续之一体两面,真是触人心弦,这恐怕也是技术有价值和善的正确发展,而非科技恐惧那种无甚卵用的批判,阿里的表演也相当棒,学院应该给些表示。

  • 敛文曜 3小时前 :

    男人之间用决斗来解决纷争,特别是爱情方面的,如普希金,法国数学天才埃瓦里斯特·伽罗华。

  • 天琨瑜 7小时前 :

    4星,影片时间太长,3人角度呈现一个故事内容,太多重复情节观感略差。片子并不高大上,但优点是也没有刻画任何一个高大全的英雄人物。反而让人觉得更接近真实世界,故事就是利益冲突, 双方积怨已久, 早晚要打。有没有女人这档子事都得打。 女人这个事反而就是一个最好的由头, 给了男主一个天赐良机,逼迫对手用男主最擅长的方式进行决斗。 男主身经百战, 男二花天酒地,双方曾是朋友,什么实力都心知肚明。 男主愚笨但有战斗的勇气,愚者千虑必有一得。 男二狡猾但管不住裤裆,智者千虑必有一失。女主作为时代的弱势群体,敢于大胆揭露,可歌可敬。整体来说,值得一看。

  • 律鸿煊 0小时前 :

    最后的决斗这个点打的也很准,它实际就在说女性的命运从来不在自己的掌握中,而是在一种男性主导的权力结构里,随机地成为牺牲品或战利品。

  • 旭璐 2小时前 :

    70/100 若不是雷导镜头下历史片的特有质感,罗生门式的N(N=3)段叙事很难看得下去,事情的原委在每段中纯粹是以单人客观的视角而存在,它忽视了讲述者的主观性,在呈现上仅是将故事以段落式的切割,如果主创的意图仅限于此,那完全没必要耗费如此冗长的篇幅。好在罗生门结束后的中世纪对决拍的足够有猛劲,大饱眼福。

  • 乌雅曼寒 2小时前 :

    黑镜看多了,中后程都在等着出什么大情况。结果没有,一切顺利地结束。故略有怅然。

  • 昌蕊珠 6小时前 :

    却匪夷地无法治疗肉体上的某些病症。

  • 但雨筠 4小时前 :

    一部好的电影就是随着情节的发展,观众在不知不觉间随着主人公流泪了,自然到无所感知。在电影的结尾,看着Cameron和儿子告别,看着妻子的深情表白,我跟着Cameron的哭泣而情不自禁的流泪。如果复制一个自己,可以减少自己离去而对家人造成的悲恸,你会愿意复制一个自己吗?有一处重要台词我认为翻译错误 Cameron对妻子内疚时说"I drifted." 应该是 我疏远你了的意思,翻译成“我出过轨。”实在是大错特错,出轨应该是 "I cheated." 这是个不应该的错误。

  • 张简昆明 2小时前 :

    这是两次强奸。男人总是自我感觉良好,一位以婚姻之名行配种之实,另一位以爱情之名行强奸之实,作为关键角色的女性视角放到最后,绝佳的讽刺了男性的丑恶嘴脸,虚伪正是他们的本质。在压迫之下,当有女性站出来的时候,她面对的不是加害者,而是整个男权社会。一个人站出来是远远不够的,一群人也不够。姜还是老的辣,决斗精彩至极,得益于对其中女性命运的强烈关怀。电影中人为男性决斗高呼,电影外人为精彩战斗喝彩,我们何时才能走出中世纪?朱迪科默的表现十分惊艳,亚当德赖弗、马特达蒙、本阿弗莱克只能给她作配。

  • 卫杰涛 8小时前 :

    男人之间用决斗来解决纷争,特别是爱情方面的,如普希金,法国数学天才埃瓦里斯特·伽罗华。

  • 帅飞兰 9小时前 :

    Apple所以自然也是浓浓的性冷淡风

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved