视频
资讯
中世纪,一个修道院发生了一起教士莫名死亡的事件,修道院的主教遂邀请了异地的名声极好的教士William von Baskerville(肖恩·康纳利 Sean Connery 饰)和他的助手Novize Adson von Melk(克里斯汀·史莱特 Christian Slater 饰)来到修道院调查案件。William在调查中,发现他遭到了许多无形的阻挠和他人的警告,他隐约感觉到这个修道院背后的许多阴谋。更可怕的是,又有几个修道院里的人纷纷遇害,案件变得越来越扑朔迷离。William在不断深入的调查中,也越来越接近真相......
本片根据意大利作家安倍托·艾科的同名小说改编,获1988年英国学院奖最佳男演员和最佳化装奖。
要不是看了我们的版本,这个在我应该是个三星爆米花吧,原作那种真实感,以及警匪人质各自的展现在这里好像就展现了人质,最后的结尾我也觉得有点奇奇怪怪。
解救吾先生和夏洛是最近几年国内我最喜欢的电影。韩国这个版本吧,表现形式差了很大,千万别跟中国版本比较,韩国版本根本不配
翻拍得毫无亮点,又是靠民子一个人撑起的一部电影
不能把戏里的黄政民当黄政民看,那是动作片男主,超出普通人的神勇了。
已经可以总结出这类电影的共同点 坏人战斗力爆表 警察无能 凭借主角光环和反派内讧取胜 绑匪甚至表现的比黄政民出彩 让人恨的牙痒痒
问题出在绑匪,比如让黄政民知道他们是玩真的,居然是靠给他看之前那个被分尸人质的视频……这有点档次太低了吧?
真难看,黄正民抢到枪扔了再逃跑!是几个意思!!!
逃不过翻拍片魔咒,可以竞争老黄电影里最烂的一部
瞎改,改的乱七八糟,演员表演用力过度,情节夸张不合逻辑,失败。
三星都给黄政民的演技,很可惜的是反派刻画得过于脸谱化(韩国绑匪不是神经质就是脾气乖戾暴躁)和执法部门的办案能力太低
失败的翻拍,完全靠黄政民撑场面,一时分不清反派和警察谁更傻逼~5.5
既然黄政民担当本片出演人质,我们显然能够猜到影片的重点会转移到人质上,再看片名《人质》更说明如此。中国版的警察、绑匪、人质三方角力不复存在,韩国版的警察很弱鸡,毫无存在感。为了制造戏剧冲突,绑匪戏还算可以,但为了不遮盖黄政民的巨星光芒,绑匪和警察的演员全都是不知名演员,纯是绿叶衬红花。这样的结果是,韩国版为黄政民量身定做,成了黄政民的独角戏。
难得有韩翻中还拍得更烂的片子,黄政民简直是丑帅丑帅的
就是一部反派内部大乱斗!不过反派耶确实比黄政民的角色出彩
我觉得不如中国版的好,中国版偏纪录片,那种真实感更能让人紧张。这一版感觉演员还在戏里
冲着黄政民看这部翻拍片的。有些地方太过了,有些地方不够到位。还是原版好!
失败的翻拍,完全靠黄政民撑场面,一时分不清反派和警察谁更傻逼~5.5
失败的翻拍,完全靠黄政民撑场面,一时分不清反派和警察谁更傻逼~5.5
看过国产的后看这部,比不了,什么都不到位,除了崔基莞比较聪明超出原版,别的都不行。
第3334-不好看。其实原版没好到哪里去。不过吴若甫当年能获救还是很幸运的。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved