评论:

  • 震栋 9小时前 :

    男友家人老师都很好,爱情亲情学业都很顺利,听起来有点糖水,但有好几处好动人啊,I've looked at love from both sides,我愿意干了这碗鸡汤。

  • 栗骊茹 7小时前 :

    感动大哭,在当下这个混沌的时代,太需要这样一部充满爱与力量的影片,让我们重拾生活的信心。其实我们每个人都有一定的听力障碍,我们每个人身边也都有这样那样的桎梏,但只要内心还有那团火,未来总是充满希望,生活总会迎来和解。人物关系真实丰富,角色心理变化细腻流畅,每个配角也都在不多的戏份中呈现出了可供想象的人生故事。虽然总体上很老套,但真的很动人。

  • 祢驰颖 1小时前 :

    但除了各种正确以外,这本质上是个与原生家庭的痛苦剥离却又不得不这么做的故事。

  • 缪飞瑶 0小时前 :

    年少逐梦。手语歌唱,不负彼此。

  • 赵毅君 5小时前 :

    想到了亿万富翁,都是一个家庭中存在一个富有生命力的女孩,但给人的感觉很不一样,明显亿万富翁更打动人。

  • 颖雅 3小时前 :

    Jesus我分明是看过的但是完全没有标记的印象,在温情和励志的家庭生活的背后其实是聋哑家庭生活困境的聚焦(非经济性的)

  • 辰翱 9小时前 :

    Always there in time of need,

  • 洪智敏 4小时前 :

    歌选的不行,不行法版那么有情感渲染力,比如la maladie damour,听名字就是那么美~包括Audition时的歌也不行,法版的je vole简直太好听太有感觉了

  • 骏良 0小时前 :

    遇到一个好的老师真的能改变命运。千里马常有伯乐不常有。

  • 解涵畅 8小时前 :

    冷漠的世间只要有一点点真情,也足够让人感到温暖!

  • 祁瀚臻 8小时前 :

    演唱时突然的“静音处理”完成视角转换,

  • 鄞子楠 7小时前 :

    Jesus我分明是看过的但是完全没有标记的印象,在温情和励志的家庭生活的背后其实是聋哑家庭生活困境的聚焦(非经济性的)

  • 笪语雪 6小时前 :

    #观影手记# 2353

  • 邶觅露 7小时前 :

    酒阑不必看茱萸

  • 钦迎荷 4小时前 :

    这些问题由遥远的历史中飘来,直到今天,答案也仍在风中。

  • 爱寄灵 6小时前 :

    片名CODA,是Children of Deaf Adults的缩写,意为聋人抚养下的一代。 Ruby父母和哥哥都是打渔的聋哑人,但她却是个正常人,热爱唱歌,在留下来帮助家人经营生意还是去远方上大学之间陷入了两难境地,最终在老师的指导下考取了伯克利音乐学院。 电影虽然获得了奥斯卡最佳影片,但其实略显平庸,只能说当年没选出更优秀的影片。 聋哑妈妈主演玛丽·玛特琳的经历比电影更精彩。一岁半的时候因患麻疹而失聪。1985年,因《失宠于上帝的孩子》获得奥斯卡最佳女主角奖。当时年仅21岁的她也因此成为该奖历史上最年轻的最佳女主角奖获得者,也是第一位荣膺此奖项的听障人士,同时成为四位初涉银幕就获得奥斯卡小金人的女演员之一。

  • 锐梦秋 5小时前 :

    真的越来越看不懂奥斯卡了 这是什么甜宠文学

  • 桐玥 7小时前 :

    I will go where you lead,

  • 郁嘉荣 5小时前 :

    coda本意是尾声,同时也是children of deaf adults的首字母。女孩能演能唱。

  • 曦薇 7小时前 :

    幸运的女孩儿 幸福的女孩儿

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved