this Disney shit is seriously getting on my nerve
作为象征的红熊猫至少有两层内涵,分别是被压制和去价值化的情绪和被压抑的自由天性下的自我,作为儒家文化的两个标签也没啥错,但我挺不喜欢对立的刻板化呈现的,华裔的母亲必然是虎妈+控制狂母亲,被剥夺霸权性男性气质的华人男性父亲吊诡地拥有了关照孩子心灵的空间和可能,衬托母亲的形象更加可怖,自由做自己、自由表达自我则是美式teenager的标签。跟民族情绪没啥关系,我没啥这种认同,就是觉得这样呈现东亚文化下的亲子关系太顺拐太简化了,也完全不理解最后的和解如何达成;以及最终被释放的那部分自我也只是成为了被消费的景观符号,同时强调一种浅层次的“对愉悦感、自我奖赏和个人满足感的接纳”,这种消费主义的道德我觉得特别无聊。
怎么会有这么可爱的电影啊???救命!!!!!!!!!!
各方面都很优秀的作品,却不能进电影院看。迪士尼罪大恶极。
这是小熊猫吧?加拿大的话,确实是广东和香港人移民的首选之地。青春期女性成长电影,变身怪物既暗喻生理上的急剧变化,也是这一特殊时期女性情绪波动和心理恐惧的映照。刻板的亚裔身份设定,始终没讲出口的“种族歧视”,接受自己的缺点,反抗家长权威也和开篇的“孝道文化”批判结合起来。
懦弱的不会处理家庭关系却总能在最关键时刻捡漏展现父爱的爹,“因为我妈对我不好所以我也不会做妈”的脸谱妈,不必考虑75分的成绩升不上好学校的朋友大喊着“你叛逆了我真为你高兴”,甚至核心思想还要靠话疗来讲,这扁平到比A4纸还要薄的故事竟然也配算东亚家庭的切片?东亚家庭枯死的最后一片叶子也比这内容丰富而深沉的多。
I am who I am, and you? 迪士尼和皮克斯的一部優質青春性教育片,red panda既有隱喻初潮的亞洲女性,中文譯名「小熊貓/貓熊」又指向青春和華語區文化。包辦式的家長永遠都是打著「為你好」「為家族爭光」的旗號行惡,難道都不能擁有一點屬於自己的生活嗎?「去勢化」男性的缺席/失聲也意味深長。荒謬、戲謔、詼諧、刻板印象,卻非常值得一看!
剧不剧情先不说,就说谁能阻挡住一只红猫熊呢?!
也想抱着合影😎🤩为什么不在电影院上!!小女生的友共情部分刻画得很棒,最喜欢一开头情不自禁发春的部分太可爱了😆
3.5。不知道真正的美国华裔移民家庭究竟是什么样的,因而观影体验多少产生了一些距离造成的旁观感。你可以说故事的主题表达其实并不十分深刻,甚至于有一种流水线的量产质感,但是也不得不承认,在想象力和他国文化的处理上,迪士尼还是独树一帜的,这也不是仅凭精良的制作就能达成的效果。
我疯了,谁不想变成红熊猫啊啊啊啊啊啊啊啊?!!!
因为建国后不许成精,所以小熊猫全家移民加拿大的故事
好可爱好想rua,动物化展示女性生理成长,小鲜肉和奶奶团的交叉还蛮有新意。主要是可能年纪大了,看皮克斯动画总觉得多动症很疲惫,第二幕就走神了
2022-03-17
从当年《包宝宝》开始就对这个导演充满期待,这次的新作真的可以用诚意满满来形容,特别是作为生活在多伦多的一名海外党,看到每个镜头里街角巷尾的细节都这么逼真,亲切感瞬间爆棚。导演骨子里那份东方式的、对于亲情的眷恋,是那么动人又那么细腻;那些成长的烦恼,那个成人礼的时刻,对于年少时的我们永远都那么特别,又那么难忘。
封印的具象化很有意思。。。但为什么你家能住四合院
勉强及格吧禁不起推敲。诸多亚裔的刻板印象,非常尴尬,甚至有乳的嫌疑。总的说来好像讲了一个故事就叫做怎么别人都没事就尼玛你有事,还是大事。这种高等华人对其他族群文化困境和身份认同矛盾采取无视的态度真的很欠揍啊。
「I'm 13! Deal with it!」
To me this is more about extended mental illness produced by hereditary and environment.
加長版bao + fluffy buff
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved