知可子与野兽般的鸟君图片 高清

评分:
9.0 推荐

分类: 爱情片 2005

导演: 马蒂厄·莫雷尔

剧情介绍

  Way beyond Cocteau and Disney, this decidedly queer and sexually explicit version of the timeless fairytale La belle et la bête finds a twink Beauty in the candle-lit dungeon of a kink Beast.

评论:

  • 塔慧颖 3小时前 :

    不就是女性身体和心理的成长,居然弄得这么神经兮兮的,简直对不起卡夫卡。至于反传统的那一面,背离前几代的统去继承更老的统,这是文艺复兴么?

  • 崔雅媚 8小时前 :

    有点落入俗套,毛茸茸的red panda也不在我的萌点,只剩感叹动画做得太好了。

  • 开春妤 4小时前 :

    论皮克斯是怎么把第一印象很差的角色形象掰到超级可爱的… 男团很辣眼睛,但是细想不也是对应着我们年少时不忍直视的爱好或行为吗?

  • 婧菡 6小时前 :

    用熊猫代表本我的动物性,选华裔代表被压抑个性的群体,符号择取上有心思。红色、熊猫、竹林、旗袍、道场、祠堂、chinatown,中国元素使用得十分讨巧。最后一次仪式时粤语唱经声中渐入b-box,再叠加4-town的出场,可称神来之笔;同样让人拍手称赞的还有用首饰进行封印的构思。Pixar的创作人员应该都放飞了自己的red panda,才能每次都献出这么brilliant的创意;而中国的内容创作之所以如此疲软乏味,可能也是因为同样的原因——人不有趣,作品也难以有趣。

  • 宝德泽 6小时前 :

  • 始醉蝶 4小时前 :

    电影蛮有教育意义的

  • 委河灵 6小时前 :

    每个女孩子都有自己的红熊猫(red panda),永远不要封印我们的红熊猫。

  • 加星 9小时前 :

    旁观者清的外国人是看的更透彻一点

  • 岚冬 7小时前 :

    说来也巧,今天也刚好和我爸和解,这影片讨论的家庭关系真的是中华文化躲不过的

  • 婧昕 9小时前 :

    虽然是皮克斯的动画,但整个氛围都是东亚的感觉,啊哈哈,看到她们追星那个小眼神了吗。我很喜欢这种具象化的过程,得知这是祖传的就可以想象得出ming的小熊猫一定很大,只是没想到这!么!大!

  • 兴晴雪 0小时前 :

    喜欢(大家都夸完了把我想说的都说了我就闭麦吧

  • 坤运 3小时前 :

    女主真的很像一位越南裔油管博主,结尾妈妈说“你走得越远,我就越骄傲”恐怕是永远不能relate

  • 姜笑翠 4小时前 :

    《怪物公司》《玩具总动员》,它们从不是一开始就想教会我点什么。

  • 卫界平 4小时前 :

    最后半小时太精彩了!从被中断的仪式开始哭,到竹林里牵起妈妈的手那里,妈妈从少女走向成年,没有一句台词但情绪饱满得要从画面里溢出来,我直接嚎啕大哭完全停不下来。不要推开那些混乱,留出一个空间与它们共存,别太苛责自己,真希望那些年能有人对我说这些话。

  • 告凝海 0小时前 :

    套壳中国文化的好莱坞亲情电影,可惜略懂皮毛...

  • 掌碧莹 2小时前 :

    Pixar使我快樂!!!大姐們變身太帶感了!!!道教吟唱+Kpop remix更帶感!!!淨化身心⋯⋯鎮壓獸心⋯⋯元氣歸位⋯⋯徹悟返真⋯⋯

  • 师天工 4小时前 :

    然后,都是女的~

  • 函白莲 7小时前 :

    PS:一个宗教老师对性工作者说再多“我尊重你的工作”,都不如把与他的关系公开给自己曾经的学生来得诚恳。同理,再多技巧性的心理咨询,都不如生活中真实的爱与包容来得有效。可惜一个生活中真能拥有许多爱与包容的人,才不会需要心理咨询。

  • 乘天韵 0小时前 :

    乖惨了哈哈哈哈哈哈哈,成长鸡汤啥的无所谓,难得有个华裔主角故事,还有我们的小熊猫宝!

  • 屠元灵 2小时前 :

    西方电影中的中国元素经常是粤港台风味,中国字是繁体字,角色言语是粤语,弄不弄就要舞狮,家里经常有牌位供奉,这种文化并不是中国文化的主流,所以经常会被中国观众所嫌弃。本片就是如此,本片中的角色都是外籍华人,生活的区域是外国的唐人街,还出现了道士作法等封建迷信剧情,这些剧情并不能代表真正的中国文化。这种伪中国文化电影是不可能引进国内上映的。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved