故事发生在二十世纪初的墨西哥革命中。一辆长途马车里,高贵的先生女士们对一位沉默寡言的农民大放厥词,然而突然农民摇身一变,显出家庭式匪帮头目胡安(Rod Steiger 饰)的真面目。胡安打劫后路遇爱尔兰革命军爆破专家约翰(James Coburn 饰),后者的爆破能力令抢劫梅萨维德银行如探囊取物,于是胡安苦苦尾随,不经意间却卷入了配合维拉革命军的梅萨维德暴动。胡安如愿与约翰搭档洗劫银行,但他所有的收获却是解放150名政治犯人。
政府军上校刚特率军镇压革命,胡安与革命队伍付出了惨痛的代价。在逆境中,约翰与胡安产生了真正的革命情谊,二人在前往美国的路上折返阻击刚特上校,当约翰中弹之时,这位老战士看到了昔日在爱尔兰的温馨场景……本片获1972年意大利大卫奖最佳导演奖。
年少逐梦。手语歌唱,不负彼此。
所有講述聽障的部分都是那麼動人,尤其是學校表演的戲,聲音漸漸抽離,父親無法感受別人耳中女兒美妙歌聲的落寞,尤其是父女比肩坐在卡車車斗,父親摸著女兒的脖子感受她歌唱的頻率,尤其是女兒在面試時,唱著唱著開始筆畫起手語,把每一句歌詞翻譯給家人們,才發現,那一首首被定義為情歌的歌,唱的都是家人。
是属于意料之中的那种鸡汤影片,几处无声设置也很有效。原作就不错,改编剧本来得像是一种故事很重要,又不在意编剧的选项。但大概在如今,BP这是这个无趣的选择,也是一个必然的选择,普适性决定了它被选择,最佳赢家或是Apple TV。
目前为止颁奖季最爱,非常传统美式的温馨小品电影,其实按理来说对这类型的作品已经有点免疫了,但是本片的音乐真的太打动我了,节奏剧本控制的非常到位,非常能get到这部电影,加上今年的颁奖季整体都有点不如预期,这部真诚动人的作品还是可以献上一个9分。本作的群戏太出乎意料的好了,虽然感觉大家都有本色出演的嫌疑,比如三个聋哑亲人都是聋哑人演的,女主也真的是个小女孩等等,但整体呈现出来的群戏真的太精彩了,希望能拿sag群戏。琼斯的表演有惊艳到我,歌声太动人了,表演整个也特别贴合角色。哑爸哑妈哑哥哥的表现也都有很多各自出彩的点。感觉这部电影值得更多的奥斯卡提名
看这个片好忙的,要看字幕要听歌还要看美国国骂手语。玛特琳怎么一点也没变老。。
虽理想化但还是一样动人,哪辈子才能体会过这么亲密的家庭关系啊
朴素直接,歌曲蛮好听,看片尾credit发现是翻拍片,怪不得有很多法国工作人员参与
最初的感觉是
也就听听歌吧,看过原版,再看这个翻拍版觉得很寡淡无趣,原版的亮点泪点也统统“抄”来,累
4.5星。什么是学问?这就是。水墨风多加0.5星。
虽然听不见,但你依然可以看、可以触碰到震动。很多父母的都应该看看这电影,希望他们可以对着孩子说出那句:“GO!”
太喜欢了!回味无穷!最后十几分钟更是泪目了!
是里面最打动我的部分了。
情感上没有太感动,但是电影本身做得很好了,对残障人士的描绘以及这一家人的刻画很棒。靠明灭的灯来充当闹钟,家人因听不见所以会造成很多噪音,母亲甚至希望女儿也是个聋哑,这样的细节才是这部电影的灵魂。
再次,斯以为最妙的镜头是:镜头位于爸妈背后,先聚焦台上,然后聚焦爸妈的背影,同时在音轨方面从开启到静音,以聋哑人的视角来看待音乐会。
Anyway, some plots , most about sex, are funny.
看了四分之一就能猜出9成以上剧情,女主应该是歌手,故事应该是励志,带一点青春青涩爱情,成就了套路式的作品。
coda本意是尾声,同时也是children of deaf adults的首字母。女孩能演能唱。
演唱时突然的“静音处理”完成视角转换,
“我要是瞎,你就该想画画了.”这么自我为中心,这是亲妈说出来的话?!后面讲啥都圆不回来了。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved