最燃的居然是最后Beyoncé 的歌响起来 放的真人片段?!整个电影选的故事有点蹊跷 看得索然无味
取得成功的关键在于两个女孩的梦想和决心,在于她们强大的意志,而不是这种集权教育。
电影聚焦于实现成功除个人努力以外,家庭对其的影响,不同于其他的传记片。自我肯定很重要,但是亲人的肯定有的时候也很重要
当一个混蛋成功了,他混蛋的部分,也就自然成为他成功的原因了?这种成功学贯穿始终,接受不能。以及对网球这项运动,体现得也太稀薄了。基本不看女网,原来大小威出道是和辛吉斯库娃一个时代的?瑞思拜!为了听波迷和狐狸涛聊播客才看的。然鹅还没更新。
威尔·史密斯的表演确实加分,至于颇受争议的教育理念,你看人家孩子都没什么大意见
康普顿部分是贫穷街区矛盾,佛罗里达则是培养平衡,理查德这般赌博不知有多少来自于自信,影片明显只展示了积极一面。所谓的计划,希望是除了苦难和相信,还有别的东西。后半段鸡血太多,比赛都没意思了
好暖的一个故事,跟黑白的色调恰好相对。确实没 get 到为什么要用黑白。「呼朋引伴」这个中文翻译其实不准确,原文是鼓励人「因为生活的不确定性太强,所以你要努力呀」。叔侄的相处故事和穿插的纪录片式的孩子们的采访又形成了一种有趣的互文。是适合一个人,夜深人静时看的电影。
不管理查德这种做法是否正确(毕竟这个东西没有公式可以套)但他坚持让大小威保障学业的做法太正确了。
人真的照顾身边每一个人情绪但是却克制自己情绪地去生活吗?
这种全篇马后炮的剧本是怎么进入剧本黑名单的?
很适合Will Smith的角色也有很恰当的表演,但在全世界已经知道结果的前提下,人物的形象问题是被削弱的。运动本身没有被夸张强调,从密集的家庭戏中大概可以想象到如果结局不同,又会发生什么样的变化。
《国王理查德》——94届奥斯卡最佳男主角获奖片。但此片名翻译的不好!看完影片就知道,作品无论故事情节与人物形象,与古代国王与宫廷毫无关系!不错,“King”单词直译是可以叫“国王”,但也可以译成“王者”,意思相近,后者则更贴近影片实际内容!威尔·史密斯塑造的这个贫穷人家的父亲形象,他以他自己独立的思维与方式,培育五个女儿在不同方向成长成才,最终培养出大小威廉姆斯姐妹,成为世界网球界的“王者”!这样一个“望子成龙、望女成凤”的贫民父亲形象,平凡中透着伟大,显然用“王者”来表达,比“国王”更准确……
中规中矩的奥斯卡传记电影。
有些位置以為Will Smith是Idris Elba
没搞懂为什么叫呼朋引伴。你翻译成《怪舅舅与他的小正太外甥》我都可以接受啊!
就中规中矩的男主冲奥片。可能网球迷看起来会更有感触一点。will smith演得不错
威尔史密斯演得很传神,但影片我并不喜欢。理查德到底是专横霸道自负的人,还是用坚持和信念赢得人生?角色不讨喜,一会嘲笑黑人一会讽刺白人,黑人导演模糊又混沌的态度。放大那场比赛的上厕所段落,也是没必要。很多真实人物估计都不愿承认片中的自己。大小威的演员应该互换一下。既不励志又没有个人魅力,只是他们真实的人生足够传奇和成功而已。
像是一篇工整的满分高考作文,挑不出毛病,但又好像缺了点什么。威尔史密斯其实已经不需要去证明什么。
这是一个相当烂的文本,难道主创没有人意识到其中严重的跑题和诡异的基调么?片名是父亲,前半段确实也有在塑造这个人物,但是从找到教练之后,父亲就已经变成了有些蛮不讲理的存在。整个片子看下来,大小威的成功反而没有让人觉得是父亲的功劳,而是她们自身实力本身就过硬,而片虎爸确实靠着厚脸皮帮女儿们踏上了第一部,但是后面绝大部分决策都被妻子和女儿推翻,最后的结果也证明他就是偏执且控制欲过高,但是全片却一直有一种基调告诉观众,“没人理解理查德,其实他才是有大局观的那个”,这就看着非常别扭。理论上他应该是要让人有些不适甚至反感但是依旧存在人物弧光和受人理解的一面。而且对于父亲到底在大小威网球方面的训练以及为人处世上的教育,对她们的事业起步和未来有什么影响,也没在片中反映出来。作为一个人物传记片而言,相当失败
写网球名将大威小威成长的体育励志片,主角却是她们的父亲,当然也简化了这一真实人物的复杂人生,进行了“过滤”。应该是美国的“政治正确”的主旋律电影,据说剧本写成后、曾遇到不少干涉、修改。男主获个表演奖是有可能的,其他没有多少可说的。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved