60年代的美国还得从一些法律的缝隙里扣出些灰尘审判这些人。看看这里,看看现在,时代是真的不同了,今年是1920年?
艾伦·索金又一部精彩的庭审故事,开场第一次庭审就张力十足,且勾勒出几个主要角色的性格,确实厉害。整部电影核心都集中在庭审,紧张、激烈、热血。最后的结案陈词太燃了。
It’s surprising how much has changed and how much hasn’t...想起《辩护人》,但毕竟Sorkinism,文戏更犀利,看报道说真实情况的戏剧性有过之而无不及。
看看人家
甘德人民在突发情况下热情接待各地旅客,人人之间相互信任,多么美好
向所有有良知的电影人致敬。
剪辑凌厉(但有一处扰乱故事线然而,宣讲、开庭相接,会造成奔赴芝加哥受审的错觉,实际情况是抗议后被捕、被告)。
结尾还是回到理想主义立场,不愧是艾伦·索金。
金句频出啊,像「我对政府的蔑视,和它对我的蔑视相比不值一提」这种台词就是为了被人摘进短评里而存在的。
用一个词来形容就是平庸,剧情平庸,叙事平庸,演员平庸,里朗斯和小雀斑、囧瑟夫基本没什么发挥空间,反倒法官施展的比较尽兴。不过这类写实的片子意义大于内容,看过的好多基本都是这个水准。
叙述方法比较朴实,如树桩生火慢燃,前期烟很浓,等到多线叙事之后,明火熊起,屡屡有爆响,但又一直沉稳不漾。这个剧本经纬密集,看的就是其繁复不乱有风的微观细节,真是以秒来计,操劳两小时的活计。
这才是好的故事。水银泻地般铺开,又能紧紧地收住。好像网飞挺擅长这招的。
太牛逼了,爆笑爽片,索金终于会导电影了,剪辑带劲,配乐炸裂!
艾伦索金是属于能用剧本影响到影像风格的那种编剧,连着看《乔布斯》和这一部感受就会非常明显。我以前觉得他的剧本很适合用来学习写台词,尤其是台词上下句的对称和衔接,那种语感和节奏真的绝了,但英文和中文语感本身不太一样,行业大环境也不同,渐渐觉得不是很适用,大部分人做不到他那么精准,而且注意力放在台词设计上之后,戏会不自觉为台词服务,就本末倒置了。这部索金自己做导演,不功不过,但在对剧本的完成度上想必他自己应该是很满意的
或许是我笑点低,一直哈哈哈地笑。确实很有趣
4.5 I think the institutions of our democracy are wonderful things
索金成为一流导演的最大障碍就是他是超一流编剧。
“Do you have contempt for your government?” - "It's nothing compared to the contempt my government has for me”
这部音乐剧不仅做到了令人难忘的音乐效果,亦在幽默的基础上增添了人性的光辉。
他们的平民团结可以带来正义或者改变,不论输赢,起码曾经为之抗争过。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved