印度孟买,结婚七年一直没有孩子汽车销售员巴特拉·瓦伦与新闻女记者迪普提,决定到医院人工授精。在已经移植成功后,医院告知精子与另一对叫巴特拉的搞混。瓦伦很伤心,一度不想要这个孩子要求迪普提打胎。另一对巴特拉夫妻担心堕胎,赶紧搬到瓦伦家楼上。两对夫妻从开始的冲突,到后期的和谐相处。
七月后,另一对巴特拉妻子早产一女儿。再过二月后,迪普提生下一儿子。
受精医院的院长及妻子的宣传视频上,给病人受精成功就是“好消息”Good News,片名是直译。可能香港的片名:BB驾到,翻译得更好
黄政民自己演自己,演的真像啊→_→沉醉着迷了
网络,原声,94分钟。
看了这么多韩国电影,感觉韩国警察在韩国民众心里的印象应该跟国足在国人心中的印象差不多吧。
开头结尾不错,比起大陆版本,里面的黄政民就扮演的黄政民,很有真实感。但是绑匪有点降智,内斗我都有点没看明白。而故事又太个人英雄主义,演员把绑匪都干趴下了?警察都成了陪衬。一个演员智斗可以,但以力破力真的太玄幻了。
1)黄演员的声明已经到达根本不需要解释黄演员是谁的程度。黄演员演的并不是黄演员,而是一个黄姓著名演员,就和各种剧本人设的著名演员一样,只不过这个人设是按照黄演员这个真人设定的。2)想说这是部低成本电影,可那街头追车算什么,想想那些追车镜头真够鸡肋的,大概是申请国家电影经费不得不多写点预算吧。3)没有和黄演员旗鼓相当的演技的演员加持,就觉得是黄演员自己在那边飙演技玩,而且人物越来越没立体感,神话的黄演员似乎被type cast了。
但也正是因为这点让演员显得太聪明了
翻拍版是典型的韩式惊悚片模式,有点太套路了,不像原版那样更有后味。
亮点是黄政民最后出现幻觉的眼神还是挺吓人的。
以前都是我们翻人家,这次看人家翻我们,亚洲文化圈的来回翻拍看起来大多都没啥违和感,比东西文化跨文化圈的翻拍容易接受的多。
没有《解救吾先生》情节紧凑刺激。就是借了一个明星被绑架的点子重新创作了一部电影
这就是个普通动作片吧,放在韩国电影的维度,动作又不咋滴……
绑架影帝黄政民
以为是完完全全的模仿翻拍中国的电影,没想到韩版做了很多调整和自己独有的创新,黄政民一如既往的给观众一份好的演技答卷,反派的话个人感觉中国版的王千源更胜一筹。
片名改了之后连故事的侧重点都改了 解救人质变成了绑匪窝里斗 最后还是自救的 不是警匪片了
黄政民最差的电影吧!!!!都是导演和编剧的锅
黄政民:用暗语叫人报警;劫匪:我绑架了黄政民哈哈哈哈哈
整体节奏很紧凑,不过最后部分的剧情设置太中二了!
代入感极差,私生饭要求政民念台词,阿西吧累~,原版珠玉在前,叙事节奏流畅各方面的优点,在翻拍这里都没有,反派缺个“余皑磊”式的人物。
与国版的群像风格不同,韩版强化了主角的主观能动性,弱化了警匪间的智勇缠斗,情节更为紧凑,满篇散播着鲜血与火药。挺好的商业化改编,不得不感叹人家电影工业模式的强大
虽然是翻盘解救吾先生,但和原作几乎没关系。改的面目全非,还特别无聊。流水线水平都打不到。4.5分。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved