永恒点映 对美国原版的改编还算不错,结局有所不同也属合理。不过跟上部相比煽情成分多了些,略显刻意。心疼姜皓文又丢官了…
以前汉化外国歌来捞钱,现在开始汉化外国电影来捞钱。当然机智的编剧导演资本家们绝对不会汉化特别出名的片子,汉化冷门高分电影更能忽悠无知观众。(果然不出意外的烂,现在这种还行的局面只是因为原片框架好)
怪不得要设定在泰国,否则不太好拍啊。#20220204
并没有很悬疑,剧本撑不了时长,所以注水明显。
真的有那么好的警察吗?女记者为什么毕业两年就那么成功 因为人家拼啊 可排除背后有政敌支持 真有那么勇的记者吗?大人的心脏与小孩不适配 在泰国每个人都说中文 这就有点扯… 但肖央演弱者 真的好可怜 我们一辈子 老老实实做人 认认真真工作 孩子病了 心脏被人抢了… 被劫持的人质都斯德哥尔摩了 我也是 从此胸腔里跳动着爸爸的心脏 一想起来就心酸
虽然这个系列都是翻拍,但是质量都很高,可以让很少看外国片的朋友欣赏到好故事。
跟误杀1毫无关系? 比起期望真的一般,5.0不能再高,虽然父爱值得歌颂,但是这样跟黑暗势力强强联合觉得有些牵强。这个社会确实有很多事情,地位低的与没有权利的人往往会输,但是,幸好我们可以发声且能被听到。“萤火虫光太弱了,只有在黑暗的地方才看得见。”“有些孩子是孩子,但是有些孩子不是普通的孩子”。
把“误杀”做成一个翻拍IP诗选我也是没想到,也说不清楚是反讽还是自嘲了。相较原版《John Q》侧重的制度涉及,这个改编着重的却是原版原本弱化的阶级矛盾,它开场的车祸对原版观众来说则是一场诡叙。最后它实际上是将John Q的另一个可能性的结局拿来写了,顺便来点了一下这个“误杀”的命题,老实说,居然节奏、照应细节、完成度整合的相当好,特别是在前面《误杀》玩砸最后十分钟的情况下,这个对比就变得很明显了。之前有听到一种过审解题法,就是怎么去拍一个表现阶级或者说制度、体制的犯罪片呢……将它安排到一个国外的唐人街去就好了,具体到这个改编,这大概就是所谓的异地化的本土化吧,其实凡此类片,当成架空、科幻片或反乌托邦看待都没问题。
勉强两分。故事主要翻拍《迫在眉睫》,但编的比《迫》合理一点儿:这里是本应移植给儿子的心脏被市长儿子截胡,于是父亲暴走,最后舍命救儿子。依旧是把媒体当做矫正社会不公的利器,女主持和围观群众什么的,天然的会相信一个陷入警方重重包围的弱者(而绑匪的身份被抹消了),这类民粹立场的故事本身并不新鲜,比如2016年脱胎于《恐怖直播》由吴孟达演的《导火新闻线》,而本片的桥段设计跟表演方式也充满了老气——开场不久回溯儿子病发时刻,这段是要突出父子深情,表现方式就是郊游来俩镜头,球赛来俩镜头(这球赛奖牌还在后面挡子弹作用,笑死),最后留个萤火虫的铺垫镜头——这一系列戏码,都是完全直愣愣的套路操作,小男孩的长相也不讨喜,满脸赘肉像是李金斗的孙子。那些围观群众一会给肖央打气,一会赶他老婆儿子出病房,没头苍蝇工具人
小孩子移植的是心脏,就算是成人的,也完美匹配;
悬疑片呈现的现实跟真实生活的现实有很大的不同,最典型的就是戏剧的锐度不同,很多我们生活中无法接受的坏事,在电影里都只是小事。真正的好故事一定要写出“两难处境”,不可以给观众只站一边的机会。在锐度上要“剜肉饲虎”,要写真正的戏剧性的绝处。
不是说原版就好,翻拍的就差。同样的内核不一样的故事,但这部明显比节奏拖沓结局阳光的《迫在眉睫》要好很多(虽然这好也只能是在虚构的国外的什么地方。)。
我觉得拍的很现实,也折射出很多社会问题。如果都默不作声,你能保证下次“误杀”的不是你?
不难看,但是明明是新电影,却让我感觉看了无数次!剧情太老套了,关键牵强得很
拍的还行,剧本一般,为了自己看过的场景支持一下
跟第一集没啥关系啊。中国不敢拍的情节全部跑到泰国去了。
作为理性观影者,愿意抛开逻辑和常理,为一句“我们老老实实做人,为什么赢的总是你们啊”买单
套路类型片得普通至极,没有什么新意,以后这种大陆类型不过审中文架空东南亚的四不像片子能不能不要出现了,感官奇怪。
比第一部差太远,一群各种口音普通话尬演泰国人,故事不够强行煽情,实在是上了毒sir的当看了一部烂片
电影本身剧情套路化 表演也缺乏细腻度 但事件本身让人唏嘘不已……
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved