是翻拍其他国家的电影,还是其他国家翻拍过这部电影?似曾相识啊
我不是舔英语,而是从小到大就学英语,听起来总比印度语更加顺耳
让人特别的亲切和舒服,感觉进入了文明社会~
剧情夸张,硬塞了诸多无谓的戏剧冲突,想从头到尾吸引观众的目光是不能依靠这种幼稚手段的,这只会让人产生厌烦情绪而已,同样的弊病还出现在配乐的使用上,配乐一刻不停的电影,真是很难顶。
故事太悲催,她的人生充满失误与伤痕。★★★/6.8
前有《杰伊·比姆》,现有《星期四》,印度电影敢于直击现实痛处这点真的令人叹服。虽然大致能猜出剧情的走向,但最后的反转确实出人意料,让人脊背发冷…片尾报纸的标题似乎更适合当电影名:A Thursday When India Woke Up。最后想借用未婚夫的话大喊一句:“Salute the people who deserve it”!
2个小时 八名女性被强奸 骇人听闻的高频率
这样就失去了新意,感到有点无聊
快乐教育就能强直打脸CSI这类美剧。
虽然有合理的诉求,但是绑架小孩的做法不可接受,整个剧情走向都很正常,没有惊喜的地方。
翻译是真的烂。
有意义但是的确逻辑漏洞频出的片子,亮点就是还不错的影像语言。
桑德拉这张死人脸 姐姐愣是演出了妈的感觉 监狱内外的人没什么两样 顶罪有点牵强了 汉斯季默配乐
看得是很热血没错了,女主也很酷。但是按理说,官方一般应该是不跟“犯罪分子”谈判的吧,示范作用后遗症无穷。
Till it happens to you you won't know
前面还在想,不至于杀人吧,后来道出实情才解释的通,她才5岁啊。最后没有言语的相拥,一切都释然了,情同母女的姐妹情。
前半段悬念做得不错的,看完我真觉得我们没资格嘲笑印度。
桑婆难得严肃克制。系统性的恶无形杀人后还要剥夺受害人的地位。对伤痛的表达刚刚好。
用错误的手段来达到正义的目的,这可不值得提倡哦~
“一位女性以近似恐怖袭击的方式,完成了一次直达天庭的上访。”
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved