实在是太太太太喜欢了!给了我关乎爱情的、蕴含种种思绪的奇妙想象,这是爱情的魔法,更是电影的魔法。
这部电影可以证明,滨口龙介就是当代日本侯麦(他不喜欢也没辙)。
1、虽然场景简单,多靠人物对话推进剧情,但看得津津有味,微妙情欲暗流涌动,彼此之间有博弈有共情;2、聊天真是一门学问,内心情感外化为语言表达,需要对生活和人际关系细致入微的观察。
滨口一如既往没让人失望,情愫在整个影片中环绕。选用的关键词也特别相关情欲这个词。看得出来滨口想要突破文学,但对于电影来说,对话的长度或多或少成了累赘,而小说并不是。已经是相当克制的手法呈现,我感觉还差那么一点点,或许下一部能有所突破吧。
一种性冷淡式的闷骚,比洪尚秀精致许多,很高级。
世界存在一种魔法,就是打开心门,不要止步于此,而是再来一次,就会发现“我是谁”。
是我喜欢的类型!停在最后一个拥抱感觉很美好。
4.5。胜利的决斗是属于男人的荣光,无人在意受侮辱的女性,但斯科特给予了女性最大的关怀,《罗生门》式的结构设计精巧,每个chapter还原的都是部分真相,但从各版本差别中更能看出问题所在。亚当视角下女性的反抗也是自愿;达蒙视角女性是权力的工具;只有玛格丽特,在受损害后一无所有
滨口龙介很精准地把握住了平白人生下的情绪状态,无论是与朋友乘车时的私语、与老师的对话、同学聚会的偶遇,都是特别普通的生活,主角或迷茫或犀利,是一种无聊与享受地混合体,但偶然又像魔法点亮了这种平淡,体验起来,非常非常舒服。三个段落我都喜欢,都有种惊喜感,与台词一起流动的故事,虽然身处真实的世界,但情绪和状态在罔顾所谓俗世期盼活在自己理想的精神空间里,告白着每一种生活想像,对自我的无线追问。无暇想太多,享受就好。
《开着的门》:对于豆瓣的这个译名,我更倾向于我自己看的电影字幕中将它翻译为“把门打开”,我想这是其中的“濑川教授”为人处世 小心谨慎的一个方式,教授这样说到“简而言之 它能吸引某种类型的读者”,我想吸引的就是我这种,喜欢看到一些禁忌的性的描写。“文字会和读者的经历产生共鸣”这是最好的解释为什么有的时候会喜欢一部作品的原因,里面引诱教授的这位少妇从某个角度看有点像白百何。
“每个人心里都有一个巨大的、无法填上的洞”
老雷还是老辣,借位运用了微妙的角色视角,从三个层面剖析真相,有别于《罗生门》天差地别对”真相“的诠释,《最后的决斗》用三个角色的故事,去叙说真相对于被害者,加害者,受害者之间的利益权衡。
马特达蒙虽丑,但实在没有丑到能把亚当司机衬成大帅比的程度。
我称之为文学通感电影 日常生活的三度魔幻偶然 用想象重组记忆 喜欢这三个故事
基本全靠对白的电影我真的少见又少见
那股镇定与冷静,也就只符合第三个故事中历经岁月的成熟的成年人。故事一,说是爱得热烈、还由性而起,撕个逼却如此啰嗦、拖泥带水。故事二,“偶然”失误,却能在办公室应变自如?这不是某种人性敞开暴露的理性之美,只是导演的设定,但该设定并不适合所有题材。这些别扭的银幕人物,其实是真实社会推崇的某种虚伪的体现。
在这里这两者都通过电影化语言调和了现实与主体
由荒唐的偶然剖开日常的纹理,身处的现实中又何尝不充满着各式的想象。滨口龙介真厉害!
很喜欢这种完全靠对话推动剧情的处理方式,台词文本也写的很出色。三个故事都很精妙,最喜欢第三个故事。手扶梯上偶然间的相遇,各自充满想象力的扮演,又重新找到了学生时代失去的东西,填补上了心里缺失的空洞。
84岁的老导演斯科特又拿出了一部高质量的作品,再现了法国中世纪(1386年)的一桩真实的因对女性强暴引起的决斗公案,女性权益被剥夺的主题,尽然如此契合六百年后的现代中国,可叹啊! 斯科特三十年前的《末路狂花》、二十年前的《角斗士》都是他享誉世界的经典电影作品,本片无论“罗生门”式的剧作结构,还是精良的再现中古欧洲场景的视听制作、主要演员准确地表演,都达到了老导演一贯的标准,真可谓宝刀不老!值得欣赏!另外,中古时代的法国故事,人物全说着标准的英语,听着着实有些怪怪的感觉。场景中看到当时古老、破旧的巴黎,只有刚刚全部修建完成(1163-1345)的巴黎圣母院建筑还可辨认。美术设计与制作令人赞赏。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved