剧情介绍

  印度孟买,结婚七年一直没有孩子汽车销售员巴特拉·瓦伦与新闻女记者迪普提,决定到医院人工授精。在已经移植成功后,医院告知精子与另一对叫巴特拉的搞混。瓦伦很伤心,一度不想要这个孩子要求迪普提打胎。另一对巴特拉夫妻担心堕胎,赶紧搬到瓦伦家楼上。两对夫妻从开始的冲突,到后期的和谐相处。
  七月后,另一对巴特拉妻子早产一女儿。再过二月后,迪普提生下一儿子。
  受精医院的院长及妻子的宣传视频上,给病人受精成功就是“好消息”Good News,片名是直译。可能香港的片名:BB驾到,翻译得更好

评论:

  • 腾阳 0小时前 :

    @Sundance 太!棒!了!从头到尾都在跟小伙伴兴奋尖叫。This is the type of the film I wanna make! Absolutely love how much agency Nancy/Susan has in the film, 最后自己给自己的高潮真的只有女导演才拍得出来!!

  • 蓝孤兰 2小时前 :

    本来其实四星蛮稳的,当男主说性工作合法化的时候我下头下到南极,艺术表达有自由我尊重,同样我也有表达不接受的自由

  • 森芳润 1小时前 :

    从女友邻的反馈来看,这片有望成为年度top10。最后女主全裸出镜的动作,加一星。爱上自己的身体,是性福的本源。

  • 罗敏思 9小时前 :

    以性做为载体,并且全部内景以及依靠大量对白的依托,这都不是作为导演敢于轻易尝试的东西。但是《祝你好运,里奥·格兰德》做到了。四段式的结构干净利落,简洁但是精致,虽然冲突来得有一些过于突然,但是通过彰显功力的对白呈现出了自我认同、原生家庭、女性地位等等我们当下几乎所有人都正在遭遇的问题。虽然电影的首要任务永远不是对问题做出解答,但是《祝你好运,里奥·格兰德》却再一次以一种浪漫并且不失哲学的方式提供我们:治愈是我们每个人终其一生的命题。

  • 邰涵涤 7小时前 :

    Nancy好惹人怜爱!Leo 体贴又温柔!男主肯定是有mommy issue 的,我也

  • 淳于春荷 0小时前 :

    Oh, yes, he's like a woman-friendly gay~

  • 犁羽彤 5小时前 :

    You have the mysterious gift of being a sex saint. 夸人就要这么夸。

  • 謇珠轩 0小时前 :

    酸腐→concupiscence

  • 春秀隽 2小时前 :

    这不是一个therapy嘛,当然主要还是对于Nancy来说,我喜欢两个演员,喜欢长篇的对白,喜欢对内心世界的挖掘,喜欢郑重其事地把性讨论开来,也喜欢冲突的设置和结尾的对视。命题并不复杂,剧情设置也不难猜,但是真诚而可爱,我50几岁的时候还能不能直视自己镜中的身体、面对自己内心的欲望呢?男主角不得不说,挑得太好了(我猜我愿意为此倾家荡产?)如果说他拿出和我同款音箱的时候我还只是笑笑,但他开始按摩肩颈的时候,我已经想给他打一个巨大的笑脸feedback了。另外,oh poor Becky!

  • 梁翱 8小时前 :

    温柔静谧的对话空气像音乐盒的flow。最后一个镜头女主看镜中自己好美丽。想流泪。

  • 铭中 3小时前 :

    让人感受到了性的纯净和美妙。纯粹的性,可以抵达超越男女之情的爱。人与人之间最美好的关系是能充分信任,充当彼此的镜子,映照出自身的自卑与骄傲,隐忍与愉悦。

  • 解英逸 3小时前 :

    一次双向心理救赎之旅,放下枷锁勇敢“出柜”,解锁真正的pleasure。ps:男主身材也太好了,期待真下海那天(不是

  • 郁宇 9小时前 :

    要勇敢诚实的面对你自己。艾玛汤普森演技绝了

  • 裘凝冬 0小时前 :

    女主简直让人窒息,不知道她是想探寻性“解放”还是想找人唠嗑吐槽,退休了还好为人师试探性工作者的职业羞耻感,打听对方真实信息没有边界感,面对当服务生的学生,也一副高高在上的姿态“我可能没把你教得很好,因为你在这工作”。

  • 柔琳 7小时前 :

    片子给我的整体感觉就是特别的干净,直接体现在画面上。

  • 谈易真 2小时前 :

    低成本空间,高密度台词,循规蹈矩的压抑,和唯一冒过的险,最终还是取悦自己更重要。妙在选角本身的气质,换掉其中任何一个人,这个故事就不成立了。

  • 淑彩 0小时前 :

    议题老生常谈,没啥惊喜。女主负责演技,男主负责卖肉。前面三次见面铺垫对立,最后一次见面和解。性工作者的身份得以释然,女性的高潮终究依靠自己。年老的女性角色、老去的躯体,谁说不能散发光芒?!

  • 邢庆雪 3小时前 :

    @Berlinale72

  • 楠薇 7小时前 :

    过于明晰而简单,像是一种政治口号的图解。性的交流里怎么会有那么多边界清晰、分寸拿捏恰当的对话。。

  • 莲蔚 2小时前 :

    Nancy Stokes /stəʊks/ to add fuel to a large fire and move the fuel around with a stick so that it burns well and produces a lot of heat. 添加燃料以撥旺(爐火)by Cambridge Dictionary. 看到最後一場戲時上個月碰巧在HBO 刷完Wit的我真實哭成傻逼⋯⋯親親我湯嬸子!

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved