相比之前的海洋奇缘还是差一些,元素太多让人头发胀,特别是前面的节奏太赶了
迪士尼已经黔驴技穷不会讲故事了。魔幻哥伦比亚大地的绚丽斑斓真魔幻,没有魔法的少女拯救危在旦夕的家族,结果核心剧情如此空洞无力,全靠林漫威的美妙音乐救场。动感铿锵的大力士“压力之歌”,温腔柔调Sebastián Yatra的浪漫动人爱情之歌尤其深刻,果然情歌就该用西语唱!《Dos Oruguitas》有望成为又一经典迪斯尼动画歌曲。喜欢舅舅Bruno,外公Pedro超帅!!牵肠挂肚的祖辈爱情未达至《寻梦环游记》 的高度,Mirabel誓死保护的蜡烛也不知其作用。外公莫名其妙地失踪,到最后都没让他回来,失望至极。看完才知道Maluma配音了哪个角色,哭。
高开低走。设定的展开、大力士姐姐和预言家舅舅的人设都立得很稳,但从花姐的转变就开始突兀了,从此一发不可收拾,后边全程WTF。有一说一,歌舞真不错。
i cried. it was good.
偶然听到对美国电影的老派欧式看法。即这个语速,这不留余地的情节炸弹,极速的画面,对小孩来说不太友好。跟碟中谍、漫威都是一派思路,跟美国子公司交流财务报告也是一同风格。很有意思的看法。欧洲作品的确慢很多,更注意留白,且“强烈致力于吸引观众”的趋势没有那么明显。慕尼黑Lichtspiele,德配。换成德语语速同样不可救药。(连广告)近两个小时略有太长,揣着白巧克力点心勉强撑到剧终。曾夜夜联映Rocky Horror Show的小剧场,幕布两边还有未撤的鬼头装饰。看完转角吃了顿披萨。色彩好,全女性力量,男子边角。可能整篇看下来最入戏的只有我。
歌很好听,故事非常简单滑水,以及色彩太过浓烈,真的太浓了~
投影仪和清晰度制约了本精神南美人的观影体验,还是该去电影院看 (去电影院看了国语版,果然迪士尼的动画还是适合在电影院看
伊莎贝拉也是同样的问题,和米拉贝水火不容几十年了,结果两人一起唱首歌就和解了。
天赋也是负担
"We don't talk about Bruno, no, no, no!"
音乐和画面非常出色,人物的衣裳褶皱栩栩如生,而LMM的舞台编排能力依然是业界顶级。但故事就略显粗糙了。说是“能力越大,责任越大”的反向主题,但并没有很好地通过故事解决,而是河边一顿对白就解决了。祖母对安全感的过度依赖,并没有和女主代表的“做自己就好”,形成互文。
(后记,这电影的质量绝对配不上奥斯卡最佳动画长片,真的是94奥斯卡最拉的奖了)
生命不应只有努力营造的完美、难以承受的重负,繁花中可以开出仙人掌,坚强的外壳也可以宣泄脆弱的泪水。守护家人的魔法是承认和接受家庭成员的不完美,同时不再压抑自己、释放天性获得快乐,才能有强大的能量守护家人。
后来的洗白又太生硬了,突然就变得和蔼可亲了,突然就和米拉贝和解了。
看到身边朋友睡着💤 我也毫不意外的合家欢俗套剧情,拉美背景也就剩口音了。LMM的歌过得去,小毛毛虫的对唱蛮好(看原版也能遇到妈妈给娃全程讲解剧情🙂)
到中段都是佳作,结尾一泻千里,莫名其妙的和解敞开心扉然后高喊伐木累强行大团圆,迪士尼低龄音乐剧也不能要求太高是不,打开每个人的房间都有一个新空间这个设定很棒,可惜展示的不够
剧情可能相对来说比较弱,但很适合带小孩子去看
(后记,这电影的质量绝对配不上奥斯卡最佳动画长片,真的是94奥斯卡最拉的奖了)
我好喜欢。反而不大理解一些差评诸如消费少数族裔、把责任推给女性家长的,这部难道讲的不就是摆脱刻板教条的束缚、在爱面前人人平等吗?「我爱你,不是因为你能为我做什么,而是因为你就是你。有了爱我们才能变得强大。」特别适合中国式家长和中国式家长高压下创伤的孩子们。林漫威的音乐非常可爱,一直在脑补他演Bruno。
这个设定其实很真实,我蛮喜欢的,但这个讲故事的方式真的太太迪士尼了
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved