令人惊喜的大手笔的改动!叙述方式变成了禁闭岛+穆赫兰道,精神内核则成了彻头彻尾的悲剧。这时候才意识到茨先生温柔善良到给遗作都留了一线光明的尾巴,创造出救世主般的外力(在现实中是大夫帮助男主逃出酒店,在幻境中是“我”拉男主回归理智)给了死局一种理想化的破解方式——保持了理智的同时“赢”了“棋局”。而电影版则是牢牢砌死永无出口的铁屋子,自我的维系与斗争的胜利只能二选一——非精神摧毁而不能赢。船上斗棋获胜是翻转整个设定的神来之笔,试问谁在读小说时没有幻想过博士大获全胜的爽文呢?图穷匕见之时才知道绝无爽文,只余绝望。果然是冷酷的编剧才能有立意极高的改编,如果戛然而止在灿烂阳光中就神作了。(小细节:警察局长认输后翻开棋谱,镜头给到一位大师,他的名字正是男主在船上的化名;而男主离开酒店时签的也是范列文)
凡事如果太极端(例如围脖女拳),就变味了。所以这些素食主义者被一个个吃掉时,我还挺爽的
还挺有趣的。黑色幽默呀,这个版本的翻译老是致敬黄秋生也是醉了。
虽然里面的素食主义者很恶心,拍摄的手法也比较喜剧明亮的样式但看着还是能感觉到那种变态。
欢乐却深刻,荒诞却真实,用疯狂的杀戮回应沉痛的伤害,用戏谑的笔触剖开人性的丑恶,酣畅淋漓的享受肉食的美味,喋喋不休的讽刺虚伪的世界,无人是旁者,他人即地狱。贪婪的欲望最终也与极端的末路殊途同归,原来我们都是时代的牺牲品……
其实镜头语言和剧本结构比不上《新鲜》,但画面和台词上的恶趣味确实一流,所以对于我来说,可能更喜欢这种流畅的爽片(?)。80
不孬,很鬼马,很黄秋生。插曲:Devil in Disguise - Andy Powelltergeist & Terrifying Tara很好听。
爽片一个,充满法国的黑色幽默,让人反感不起来的法国夫妇
广东人有点意见,不过还是算了,这不是恐怖片,这是喜剧
在这糟糕的处境下,我被迫分裂成黑我和白我,以免被可怕的虚无压垮!赢得金表。荷马史诗-奥德赛。
男主的表演具备异常强大的统摄力,精神世界的紊乱状态作为电影里的常见题库,被重新书写得有所惊喜。
哈哈哈,挺有意思的,给极端的素食主义者、动物保护主义者一记响亮的耳光~
翻译里面竟然有,学黄秋生,哈哈,虽然很血腥,但很搞笑。
故事好乱,另外这种精神折磨的电影折磨的是我🚬
和我爸一块看,我爸跟我说:“要不?咱爷俩喝点……”
非常喜欢!!角色设置很有意思,女主角完全实现了将素食者视作食粮的极端自洽,而男主角依旧留存着对人的常规认知而在食欲和道德感之间动摇,也就是说,女主角支撑起了喜剧部分,而男主角引导观众偶尔与被猎杀者共情,使“黑色”部分不至于太薄弱
裡面唏噓的諷刺,加上惡趣味我是蠻喜歡的鴨87min
反素食主义恐怖喜剧,很久没看过可以算得上清新的恐怖片了。
多年以来都感叹这么好的作品没人改编电影,看完本片才知道,改编难度之高真是匪夷所思。
哈哈哈哈哈哈导演是有多想吐槽素食主义者啊,去他的zzzq,有点恶心又有点好笑。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved