快穿嫡妻原配手札 高清

评分:
9.0 推荐

分类: 国产剧 2012

导演:

剧情介绍

林浩男厌倦了枯燥无味的机关工作,辞职下海创办了雄威公司。由于他自命不凡一意孤行,不久公司便债台高筑,濒临破产。他开始自暴自弃,每天醉酒后回到家中把一切怨气撒在妻子文君身上……极度伤心的文君和林浩男离了婚,扔下刚满三岁的儿子佟佟去了香港。三年后,雄威公司在肖南征等人的大力帮助下东山再起,可林浩男却因悔恨自己期盼妻子文君而忧伤。文君在香港一家公司工作,因中了小人的圈套,被诬告贪污公司财务罪入狱二年六个月……

评论:

  • 豆清秋 5小时前 :

    人性贯穿科技。很暖心、很舒缓,设计感也非常好!

  • 春玉石 7小时前 :

    老土。每一步都是意料之內卻又意料之外——意外劇情文本的幼嫩和無聊,極度堆砌的感動其實會令觀眾反感。

  • 馨钰 4小时前 :

    202201le。从汽车到游戏,像是苹果未来几年产品的大展示。电影主题很好,但拍得实在是浅了点。

  • 祁玉朋 3小时前 :

    月光男孩,绿皮书,天鹅挽歌。。。一路看来,这部塑造的角色不如前面两部那么深刻动人,但还是看到了马赫沙拉阿里深邃丰富的内里。。

  • 盍忆远 7小时前 :

    For you I could do anything. Look me in the eyes and tell me you love me. Always have. and Always will. Take care of them. 开车这种费神费力的事情,交给AI不是更好吗?如果我不在了,请照顾好TA们,另一个我。只要TA不知道的话。

  • 焦访冬 3小时前 :

    可是这真的不是谎言吗

  • 王晓燕 5小时前 :

    传说天鹅在临死前的叫声特别动人,特别美。这部电影叫《天鹅挽歌》/《Swan Song》,看完后我觉得,这个名字取得真是贴切,真好。

  • 温恬美 0小时前 :

    和《芸芸众生》那个独角电视剧里面的设定相同,人物性格截然不同,但作为主角本身,即将被替代,都是一个自我救赎与回顾的过程,更喜欢这部长篇的设定和处理方式吧,细腻且让人舒服。

  • 水友桃 9小时前 :

    Swan Song.

  • 运轩 0小时前 :

    一部化繁为简真挚动人的科幻家庭故事。马赫沙拉·阿里的表演就是这个片子的一切,所有的一眸一笑都是剧情本身,导演也是继《口吃》之后充分信任和发挥演员的肢体语言。故事本身其实比较浅显,情节量也不够,节奏过于缓慢,但也正是这样的呈现充分放大了马赫沙拉·阿里的影帝级别的表演。没有复杂的视听和狗血剧情,娓娓道来随风潜入夜一般告诉你该如何在死亡面前和家人好好告别。结尾那一声声我爱你,让我忍不住颤抖落泪。害怕死亡,也害怕告别。(配乐画龙点睛)

  • 郏琬莠 2小时前 :

    Swan Song.

  • 次雅懿 4小时前 :

    尽管我感觉如此难过

  • 翁从雪 3小时前 :

    讲道理,滚导还是可以的,惊艳到的点,比如哈莉奎茵一路杀出花,peacemaker帽子反射的镜面打戏,鲨鱼人看到鱼缸,bloodsport飞身救捕鼠者2号,快慢镜头剪辑搭配比扎导版正联要好很多;一开始上来破掉旧版自杀小队引入新版似乎就奠定了整部戏基调,任务立马开始完全没有冗长的前奏,气都不喘一下,然后不断接着各种反转,被感动到一秒马上下一秒给观众摧毁,够暴力够血腥够恶心够R级,注定是一部只能我自己看的电影,密集恐惧症和对恶心东西感到烦恼的人慎入。

  • 腾安 3小时前 :

    这也是全片唯一触动到我的点了。

  • 米寒烟 5小时前 :

    与自己告别,但吾将永存。我相信,这就是未来我们的故事,虽然我看不到,但我相信,我相信。

  • 辉芦雪 5小时前 :

    片尾男主走到地下室一脸错愕,还以为会发现者自己原本也是克隆人哈哈~

  • 肖安阳 0小时前 :

    讲真,不要被烂片名和低豆瓣评分而蒙蔽双眼,用你的眼光去看它,再去评价它,它是一部好电影,是的,关于人生、生命的思考!

  • 由光辉 1小时前 :

    会有天使替我爱你,是我精细设计的天使,最浪漫的谎言

  • 黎丽文 6小时前 :

    老美的温情科幻片永远是关于中产精英的,只有他们会在占着各种技术红利、享有最人性对待的同时还逼逼赖赖叽叽歪歪

  • 牛晓星 2小时前 :

    一部好的电影就是随着情节的发展,观众在不知不觉间随着主人公流泪了,自然到无所感知。在电影的结尾,看着Cameron和儿子告别,看着妻子的深情表白,我跟着Cameron的哭泣而情不自禁的流泪。如果复制一个自己,可以减少自己离去而对家人造成的悲恸,你会愿意复制一个自己吗?有一处重要台词我认为翻译错误 Cameron对妻子内疚时说"I drifted." 应该是 我疏远你了的意思,翻译成“我出过轨。”实在是大错特错,出轨应该是 "I cheated." 这是个不应该的错误。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved