《耶稣传》是一部根据路加福音而编写的两小时影片。此片被誉为是最准确描述耶稣基督的生平的影片。
《耶稣传》计划的目的是要让世界上的每一个人都能够观看以他们本身的语言配音的《耶稣传》影片。无论您是说中文、法文或其他四百多种的语言,您最终都可以透过您本身的语言去认识耶稣。
透过《耶稣传》计划及超过八百个基督教团体的合作,全球已有超过十亿一千万人观赏过这部富有震撼力的影片,而大部份人都是藉着他们自己的语言去观赏这关於耶稣的故事。
几个令你惊讶的数据:
Official Ministry Statistics--October 1, 2005
Translation Progress
"JESUS" film translations completed: 899
Translations available in audio version only: 15
Total number of different languages: 914
"JESUS" film translations in process: 238
"The Story of Jesus" audio translations completed: 360
"The Story of Jesus for Children" video translations completed: 100
Distribution Totals Since 1979
"JESUS" film prints put into circulation (8mm, 16mm, 35mm): 16,327
"JESUS" videocassettes, DVDs, VCDs in circulation: 42,473,516
"The Story of Jesus" audiocassettes in circulation: 13,235,589
"The Story of Jesus for Children" videocassettes in circulation: 775,746
Viewing Audience of the "JESUS" Film1
Viewing audience of the film since 1979: 5,412,055,777
Indicated decisions for Christ as a result of the film:2 201,222,001
Countries in which the film has been shown: 228
Countries where the film has been seen on television: 176
Listening Audience of "The Story of Jesus" Audio Version
Radio listeners: 447,074,422
Audiocassette listeners: 177,532,030
Cumulative Viewing and Listening Audience: 6,036,662,229
Film Teams
JESUS Film Project teams: 2,419
Countries where JESUS Film Project-sponsored teams operate: 106
Team personnel:3 4,966
Denominations and mission agencies using the film: 1,539
1 Includes all versions, including "The Story of Jesus for Children" and multiple viewings.
2 Recorded only at live showings.
3 Includes team supervisors.
也许我离电影里的60年代美国社会过于遥远,距离感只能让我站在旁边窥视,但没有什么共情感。(家庭段落如果换成真人来演...我不知道我还能不能撑到进度条放完)
他在黑板上写下“知识改变命运”,看见那些学生渴望知识的眼神,我想如果我是他们的老师,我一定是既开心又心疼。
喜欢前一个小时的童年碎碎语,好像在听一个同龄人说话,在太空时代长大听起来是一件很酷的事情。后半部分的登月夹杂着昏昏欲睡没有语调的电视旁白,就像在见证历史而睡着的小孩,身处庞大的变革却浑然不知(然而也没什么问题)。
韩老师第一次要走那里真的好怕他不回来了也怕他回来,就是那种明知道这条路很苦却还是要走的感觉
我还挺怀旧的 但这个还是太私人了 评论说肯定会有一两件事引起回忆 那的确 但整体还是缺共鸣 没激起自己太多的回忆
如果由历史亲历者把他的感受公之于众
82/100。刚看完《登月第一人》和“爱在”三部曲,看这部简直是perfect timing。整部电影将虚幻与现实交叉,充满了浓浓的怀旧气氛,平淡又真切,很容易令人共情,与导演一同怀念他童年时期那段经典岁月。怀旧的同时,也不乏对当时,以及对现在的些许反思。我很喜欢这种将童年的幻梦与现实交杂在一起的怀旧叙事,谁的童年记忆不是亦真亦幻的呢?是目前我最喜欢的今年的动画电影。(男主好像扎尼奥洛
好善良淳朴的人们,看完了挺有感触的,不过我不太赞成男主在病房里还漏出对藏区的牵挂,也应该让妈妈放心不是吗...
非常自传式私人化的电影,“但对我这种幼小的心灵来说,种种不协调感真是难以消化:一方面的确这个世界快完蛋了;但另一方面未来超酷前景乐观,人很容易就会沉浸在对未来的期待中,并对科学技术解决问题的能力充满信心。”
通过疫情我发现了:无论时代环境如何,小朋友都是最开心的,无忧无虑。
动画的风格色彩比同画面感的《欧陆决战》柔和许多,没有动画帧数的不流畅感,可能就是真人滤镜效果。全程平直的旁白回忆,却透出强烈的时代记忆印象,每每忍俊不禁。就是隔着不同文化背景也很容易懂他们,因为少年不分彼此。喧哗兴奋对什么都好奇,恰巧赶上了科技突飞猛进的时代,可能与不可能在我们年纪尚小的时候是不知道分辨的。于是记忆就有了另外一层梦幻的色彩,模糊了发生或者没有发生过的事情。
《藏草青青》讲述的是90年代在北京毕业的大学生韩松,只身前往偏远地区进行为期三年的支教任务,最后一辈子留在了西藏,把一身奉献给了教育事业的故事。在这里,有希望藏族孩子们能够通过知识改变命运的藏族汉子郎措、有温柔善良照顾孩子们生活起居的梅朵、有懂事好学会感恩的卓玛、有调皮但讲义气重情义的僧格……他们都有一个共同点,有一颗像草原与蓝天般清澈的心。他们是那么的纯真、朴实。电影无论是画面还是选曲,都很融合,喜欢这部片子,希望能有更多人看到,尊敬援藏人。
#里面的巧合过多,情节推进得过快,主题还是很不错的
★★★☆ 《半夢半醒的人生》的真人動畫化,《少年時代》的青春白描,Richard Linklater把他關於60年代的回憶傾瀉而出,有偏個人的,家庭生活、校園玩樂、電影、電視、音樂,有偏全民的,登月計劃、越南戰爭、嬉皮士,讓電影更像是一個劇情片框架內的紀錄片,然而,這些回憶都太過私人化和碎片化了,我可以靜靜地欣賞這樣一副美國60年代風情畫,卻沒辦法被打動,還是那些半真半假的兒時幻想,讓我有種說不明道不清的小感動,或許,我想到了兒時的自己吧,我也曾Dream Big。
现在好看的文艺电影不多了,服饰讲究,语言讲究,剧情也不差
好的电影总是没有推送头条,搜索榜单,活跃在影院,什么时候传递正能量竟成为了一种奢侈
一部或许情节和画面都很简单的电影却让我产生共鸣,藏族的同学和一起踢球的藏族朋友都是这样淳朴,我在河北的铁路学院上学,毕业我愿意去那个离天最近的地方工作
1960年代真的是好热闹,有核威胁的笼罩,刺杀总统,越战,民权运动,还有太空竞赛,年届六旬的导演不可避免的陷入童年回忆。60年过去,我们居然只能进入近地轨道,再也没人重返月球,现在这个时代太无聊了。
感觉可称为爱在60年代太空热动画版。半个世纪前,世界的一边是越战,另一边是登上月球;现在,世界的一边是乌克兰战争,另一边是能源和新冠,真是一代人有一代人的回忆。
就像是导演不带有色眼镜的回看了自己丰富多彩的童年,以动画形式呈现比真人电影更有回忆感,很喜欢这种呈现方式,听着挺絮叨其实看起来一点也不枯燥。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved