不知道誰翻譯的字幕⋯今天出來SRT字母了,由於名著改編,必須先來一牙三星。剛開始觀看。
电影都是拍当下的,所以很难不开脑洞,太共情了。配乐很不错,看完得去翻原著了。
题目恰如其分,名誉,地位,财富,尊重……不过都是花花世界的过眼云烟,一切都是虚无,幻象都将湮灭……另外太喜欢女主的样子和身材了,肉肉的,完美
物质能够创造一切,也能够摧毁一切,迷失在财富地位和所谓的才华中,待黄粱梦醒方才知晓何为真,唉!
也许是对每一个无法改变时刻的最好回敬。我们本就没有带来什么,所以最后我们也不用期望带走什么。就让记忆永留,刻在我们和他们的心中。
太平了,太冗长了,旁白太多了......
也没爽到什么,开始大舅哥被爆了头,大家枪法集体失准。
一部古典而强有力的影视作品,它在保证了影视化改编的观赏性的同时也没有完全失去作为一部文学巨著的顽强的生命力,很有欧洲古典主义的气质
原著为电影加分不少,资本主义的道理几百年颠扑不破,底层人向上,在没有资本的情况下必须要站稳自己的立场。男主的演技略显呆滞,撑不起来整个片子…
海明威说巴黎是一席流动盛宴,这个片子实在是把巴黎纸醉金迷、浮动的欲望展现出来了。上一个让我惊艳的复古质感的电影是巴里林登。台词功底还是得益于巴尔扎克了?
对文学创作图景的复原与时代勾勒- -关于时至今日也足够津津乐道的假新闻与小报文化,也细数出版的困难和挣扎,更囊括新兴的技术与追逐;这些部分耳目一新,也同样被丰富地填满在角色的这些经历之中(更加增添了想买译文那套插图珍藏本原著的想法!)。但这之外的情感戏,旁白的闪现都显得散漫;得承认是因为大家的颜,才把感到吃力的部分迈了过去
【Film français 330】 Je pense à ceux qui doivent en eux trouver quelque chose après le désenchantement.
一个隐秘的枪火高手邋遢哥带着独子在深山老林里默默生活,碰到了一个受伤者而被即将出现的三侠客干伤而引发恻隐之心救助,三侠客的到来让彼此之间危机感十足,当耐心被磨灭,开始擦枪走火互相干仗,好心的大舅哥说了别热这家伙,否则将接受烈火回击。没人相信牛逼的大舅哥,喂了子弹走了!主角邋遢哥一阵神操作,对手皆亡。邋遢哥救受伤者却发现是当年的黑帮而腹部中弹,儿子紧急关头救了父亲邋遢哥还是因为伤势较重而死亡,儿子独子上路寻找父亲的传说!关键是有钱啊!
一直以为男主会一步步逆袭,结果被大算计了!
笑死看到有友邻短评说是有声书!!!但我要挣扎着反驳一下起码是广播剧!!!剧中人讲一个幻灭的故事,卢西安是潜入巴黎的一阵风,文学是崇高的,文字却可以是巧言令色,价高者不一定可以笑到最后,但消费主义已缓缓拉开帷幕……每一个进城失意的人都喜欢逃到大自然,因为没人可以再骂他了哈哈哈哈
还阔以,小boy来到了巴黎,拘泥于自己的出身,被条条框框束缚,当了老六还想跑,gg就对了。里面还有辱华情节,还原史实还是夹私货就不知道了。
我喜欢,今年目前为止看过的觉得最好的。摊牌了,我就是吃法国电影这一套
原作有两个主角,电影砍掉了其中一个,只聚焦另一个,或许是出于篇幅的考虑,但也让思想性削弱了很多。作为名著改编,在影像上几乎没有什么令人惊艳的段落,而且大段的旁白让影片看上去又很像超长版的故事梗概。最大的价值大概是还算可以吸引观众去阅读原著吧。
「对吕西安来说,这一切都开始于纸上的墨水和对美人的爱。」
前半部分以为是「一个记者的诞生」,其实是「一场游戏一场梦」。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved