i don't get the point of making this movie
当早期德国表现主义风格默片开始讲话,并且讲出的都是原装的莎士比亚台词。
当早期德国表现主义风格默片开始讲话,并且讲出的都是原装的莎士比亚台词。
看得很享受很投入,可始终因为是莎剧的优秀底子,我看法鲨那实景版也是同样感受。但舞台戏剧电影,基里科的场景再黑白简约化,通过背台词和念台词,就能实现主题升华吗?德国表现主义就需要当下去重复致敬吗?实在不可能也没必要。更因为出自依赖剧本的科恩之手,再减一分。还是希望多些拉尔夫费恩斯版《科里奥兰纳斯》这类、把场景彻底至于当代新闻实景的莎改作品。
惊喜地听到了《Down by the Water》当配乐,是我喜欢的歌。
我何德何能被大数据推送了这部乱编?王德发…这不麦克黑吗,别以为整成黑白滤镜就认不出来你了嗷,你家苏格兰王操着一口美国嗨人口音?抛开这不谈,讲道理,做“旧成”黑白复古真的很矫情……
一起都会好起来的,所有的一切
戳的颜依旧抗打,梦回蓝邻居时期。剧情老套,印度小哥很出戏。
7.6 舞台剧般的对白与戏剧冲突。少了科恩兄弟原来的黑色幽默,保有寓言故事的成分。在光与影、建筑结构的设计上可见用心。但这个老故事没有特别吸引人。
高度电影化的戏剧表演,所有演员都在飙戏。每一个场景都很惊艳。台词听懂了一半,还以为自己听力水平不够高,结果一起观看的英国朋友也没听懂。。
色调镜头都挺喜欢的,可能是有戳戳的加成在里面吧
just say yes 搞快点吧! 番外里的弟弟和学长我不接受!!!
戳爷好帅好好看 电影的话 觉得色调很不错 故事平平 是大概能想到的走向 不过gay和les的友情还是蛮好的
也许是少年,也许是成长。
听不懂啊真的听不懂,莎翁的文本还是太难懂了,好在知道剧情是啥不然真的看的云里雾里的。美术风格十分风格化,用了一种极简的风格,用混凝土在屏幕上打造了一个舞台还原经典命运悲剧。黑泽明的《蜘蛛巢城》是日本电影对莎翁的本土化改编,本部《麦克白的悲剧》在风格上感觉也借鉴了黑泽明的一些风格。
毋庸置疑,丹泽尔华盛顿是好莱坞的演技担当之一,在戏里的表现也相当出彩。电影的色调与构图、舞台化的背景和原生态的台词,让我想起《白蛇传·情》,东西方的故事和表现手法迥然不同,但是对于传统文化的表达,却是异曲同工的。但,影片这样的安排还让我想起了好莱坞的zzzq,麦克黑、棕雪公主、墨人鱼、00黑妹……我的天,非要拿他人的历史文化和自己的传承相结合,有必要吗?
故作文艺的蠢镜头,很难再他妈无聊一点的剧情
麦克白是一个阴郁的故事,这次乔尔科恩用电影语言重新翻译了它。7分给到极度风格化的摄影,黑白明暗对照,布景和打光突出的犀利线条。转场换景的调度,既有电影艺术提供的光影质感,又有舞台剧艺术的庄严,但男女主的表演有点盛名之下其实难副。
具冲击力的布景,极简,黑白镜头下一切显得那样的惨兮兮。但是表演、台词和运镜都太舞台化了。
去影院前特意看了剧情简介,然后不出所料地基本没听懂。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved