剧情介绍

  Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?
  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)
  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

评论:

  • 公孙意智 8小时前 :

    这电影把cult和喜剧结合得太好了,血浆横飞得同时下一秒又搞起来了!哈哈哈哈哈哈,结尾直接变黑人演员了也是够了

  • 卫天杰 6小时前 :

    1:赶工痕迹很明显 横向对比《恶魔城》战斗帧数明显低了不少且无意义

  • 卫河伶 5小时前 :

    夫妻的相杀竟然导致五个人血肉横飞,而最终又成全了两人的爱。各种反转看得目瞪狗呆

  • 卫昱臻 4小时前 :

    刷noomi片单ing。太血腥了哈哈哈哈 搁国内上映估计能剩半小时

  • 彩萱 7小时前 :

    佳作,剧情紧凑刺激,人物塑造立体, 猎魔人玩家5星推荐,即使完全不知道游戏背景作为独立作品看也是上乘之作。

  • 岳平文 7小时前 :

    画面好美,维瑟米尔好帅(发型),最后的小杰洛特居然还只是个小光头(手动狗头)。动画版电影美看够希望Netflix可以出个保持这个制作水平的动画版剧集啊

  • 奚高峰 0小时前 :

    3+。不知道狼之噩梦是什么意思。打斗戏份很激烈。画风一般。音乐一般般。看懂了。没有绝对的好人或坏人。精灵太惨了,没有自保能力,被人类唾弃,跟人类斗争。所有人都输了,只有人类赢了。

  • 嘉丽 8小时前 :

    真是一对亲夫妇,一个要将对方分尸沉湖,一个要意外终结他,到了危急的时候又愿意拿出所有私藏守卫他的贞操了,有趣,我笑了,但时间太长了,人均三条命。最后拍好莱坞电影还搞个黑人去,你们也晓得美国流行的政治正确啊

  • 卫善文 1小时前 :

    事实证明,只要拍的好大家也就没那么介意吃书不吃书了。把那种选谁都是错的无奈感拍的这么到位,可以说是巫师味儿十足了。

  • 卫定军 1小时前 :

    猎魔人无脑粉丝参上,哪怕是ppt我也会打五星

  • 府慧月 9小时前 :

    一个很哀伤的故事,看到一半还以为女巫跟男主会是一对呢,谁知道。。

  • 从博雅 2小时前 :

    作为维瑟米尔的故事一定程度弥补了剧集动作场面的不足,且作为巫师粉丝向的动画电影已经足够了,很让人满足。

  • 愚睿好 1小时前 :

    屋顶那泡屎也不知道是什么逻辑,感觉是导演的恶趣味,完全跟剧情没有一点关系。

  • 丁蓉蓉 3小时前 :

    老爷子居然没人管,我就不能理解,不然就是四星了,真的

  • 强亦绿 2小时前 :

    7.5分。老爷子维瑟米尔的青春岁月,以及凯尔莫罕的毁灭之谜。故事拍的很有味道,无论是猎魔人还是术士都有好有坏,各自犯了错,也都付出了血的代价。打斗场面异常精彩,最后以手换首真的是决绝的选择。小杰洛特竟然是个光头?真的没想到~~~

  • 伏元良 6小时前 :

    7分吧,文戏比较多,动画片闪回脸盲,差点没分清谁是谁,最后这个女的自己是女巫还想消灭女巫?

  • 化颀秀 6小时前 :

    有点《鬼灭之刃》的感觉,但好像没有《鬼灭之刃》好看。

  • 亓官语雪 4小时前 :

    老爷子维瑟米尔年轻时的故事,缘何从流氓变成狼派导师,在这部动画中给出了解释。依旧是witcher系列的善恶难辨风格。维瑟米尔和青梅竹马的爱情线最打动人,最后命运无情的捉弄令人唏嘘。时间线上和游戏其实对不上,否则杰洛特不会出现

  • 乐凌香 0小时前 :

    剧本和真人TV版同是Beau DeMayo……所以这个维瑟米尔的主要重心是跟杰洛特一样遇到怪物解决事件,并且找到怪物的真正来源,光有怪物事件只是普通的支线(这个真的十分普通,虽然杀杀杀,却缺乏原著和游戏描绘杀戮中各方冲突的复杂原色),然后填上很长的闪回来挖掘维瑟米尔的童年,用一定篇幅展现了培养猎魔人的青草试炼,这些可能会让原著和游戏Fans感到兴奋。说明了维瑟米尔如何长成势利轻浮的猎魔人之后,故事进行中很多地方看得出节奏不好,还有跟原著设定有相矛盾的时候,比如说,维瑟米尔其实比凯尔莫罕还老,后面才有法师带领一群憎恨猎魔人的人血洗凯尔莫罕,维瑟米尔因为不在城里才成为狼学派最后的大师……不过无所谓。从另一种角度的故事看待The Witcher世界非人怪物和扭曲人类以及不是东西的猎魔人还是可以的。

  • 何飞鸣 2小时前 :

    这个帅哥时期的维瑟米尔,我可以成为杰洛特的后妈!

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved