评论:

  • 春玉石 8小时前 :

    Mike's the gentlest. Tears. More tears.

  • 雪采 9小时前 :

    片名其实翻译作《说出来吧》或者《发泄出来》更合适,纽约,雨天,9岁男孩儿和fun uncle突如其来的播客之旅记录童年。失意中年人希望从孩子们的童言无忌中找到答案。“我爱你你爱我但我们永远不可能百分百理解彼此”估计是年度最佳母子关系宣言~

  • 齐浩言 7小时前 :

    7.4 显然不是最佳译名,“心门今始为君开/打开心门向天开/告诉我”比较合适,古典音乐、黑白画面、家庭/儿童类型,但何尝不是对话成人。

  • 杞雅逸 7小时前 :

    谢谢你陪我一起面对,i will remind u all the time

  • 睦雁凡 2小时前 :

    某个晚上cdx来家里kanwan

  • 酆语风 6小时前 :

    Children are the parents of adults. 愿这个世界像这部电影一样温柔,永远枕在天真且真实的孩童的话语上入睡。中间关于motherhood和star child的选段朗读都是非常值得回味的。黑白色的整部电影,仿佛就是一本动态的填色本,让你思考该填充什么样的颜色。

  • 籍灵阳 2小时前 :

    这几年观影量大减, 好像都不是以前的自己了; 这算是 2021 个人最喜欢吧, 简直像找回了当时在 Alice Tully Hall 被 Her 镇住的时光; Oh, to have an uncle like Joaquin. ❤️

  • 香桃 7小时前 :

    啊……这片子有点无聊……em,要不是因为最后的采访独白,真的感觉毫无可取之处……小男孩初看贼帅,声音也好听,但是听多了真的有点腻了……长腿大🐻尖脸真的只能玩玩,结婚真是不合适。这样,就会后悔。哈哈哈

  • 颛孙平卉 5小时前 :

    典型的essay film,但是嵌套了一个melodrama就让视角显得非常模糊。Jesse也并不完全能与影片中其他被采访的小孩等同起来,所以最后让人感觉一头雾水。

  • 蹇璇珠 0小时前 :

    “I love you,too”

  • 邶敏叡 7小时前 :

    -

  • 罕雅楠 6小时前 :

    华金带孩子反倒成了背景,对其他孩子的采访才是成人应该重视和面对的

  • 犹泰华 6小时前 :

    - "Yeah, you'll barely remember this. You'll have, like,a few blurry memories of this whole trip."

  • 节夜梅 8小时前 :

    8/10

  • 晨天 8小时前 :

    其中的采访让我想到了我和我老弟的对话。我当时问他他有什么幻想的英雄,他的回答和我在他那个年纪的回答极为相似。我们都渴望一颗星球,一个帅气高大的英雄形象,一个超速豪华小型飞船,还有无敌的设定。

  • 果向文 0小时前 :

    一部很有设计感的电影,将虚与实镶嵌起来呈现。一面是,一个编导去记录,生活在不同社会环境和家庭氛围中的未成年人的想法的过程;另一面是,一个叔叔和他年仅9岁的侄儿,如何从巨大的年龄差异中,摸索出共通的人生脉络的经历。

  • 蚁青香 8小时前 :

    I lay myself down and cried

  • 楚思聪 6小时前 :

    有点《爱丽丝城市漫游记》的味道,但是更重情感方面的东西

  • 琳心 0小时前 :

    好舒服好温柔的一个片子,在城市间穿梭,收录着沙滩列车行人的声音,大人小孩情感的交流和接纳,一起呼喊i'm not fine. 中间穿插着所有的关于未来关于现在关于超能力的采访都充满了亲和力和想象力。

  • 景月明 6小时前 :

    這是一個關於聆聽和表達的故事,但似乎涵蓋了更多。我看得熟悉,就像看一部關於我和 Fede 的某一次共處實驗。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved