本系列致力于探索英国在讽刺文学和猥琐粗俗的幽默上面的传统。
第一集 有史以来最讽刺、下流、猥琐、无礼的历史
本片从18世纪早期的乔治王朝统治时期入手,给大家展示全国性的公开粗俗,简直让人震惊!贺加斯,吉尔雷,罗兰生,克鲁克香克笔下的绘画,以及约翰·盖伊和亨利·菲尔丁笔下光怪陆离的戏剧世界会让我们大开眼界。歌手露西·斯吉平会带我们一览乔治王朝粗俗下流情歌的盛况。我们还会从蒲伯,斯威夫特,拜伦以及斯特恩入手,研究一下那个时代脏话的文学起源。
第二集 荤段子与艳照
在维多利亚时期严谨,纯洁,禁欲的价值观中幸存下来的英国讽刺文学和猥琐粗俗的幽默传统,是如何在20世纪前半叶得到了繁荣发展?我们回去调查由摄影技术引发的道德恐慌,因为火辣的照片变得唾手可得。我们还会去关注由早期连环画经典形象Ally Sloper所存在的那个粗鲁又讽刺意味鲜明的世界。最后,咱们要去看看码头上的西洋景以及唐纳德·麦吉尔的明信片艺术中如何催生出了海滩上的猥琐文化。
第三集 猥琐到极致是谓无敌
关于英国讽刺文学和猥琐粗俗的幽默传统的探索将会把视线转向20世纪60年代出现并持续至今的大众民主式的粗鲁野蛮。我们将会探索复兴的粗俗政治漫画,Viz杂志中的滑稽艺术,乔·奥顿的剧院,霍恩周围的无线电广播,以及地下杂志Oz。电视上粗俗的历史可以从《永不分离》追溯到《小不列颠》...最后我们要关注,性别歧视者和种族主义者是如何看待这些粗俗喜剧的。
希望现实生活不会这样
看的时候真想忘记原版剧情,因为黄政民,所以值得三颗星…
比原作更刺激,节奏掌握的也很好,但也更狗血……
剧情改动较大,动作戏增加了很多,警察和绑匪智斗部分明显让位于黄政民大叔的自救,所以其实把原作的亮点平庸化了,个人觉得没那么有心意。绑匪一味凶残没了个性,警察鸡肋无褒无贬。黄政民大叔和刘德华的性格不一样,所以韩版的很‘黄政民’,主要选择动手。片尾字幕最后还是加了原作信息的,在最最后面😅
紧张感略有不足,并且也没有太多的对手戏。还是不如华仔版的精彩
过火,癫狂
黄政民的表演简直是太好了 作品的结构与节奏也成熟 从绑架到绑匪间的内部矛盾 3.5分
3.5,改编的真的非常韩式电影。黄政民饰演的“千万演员”黄政民甚至代表作也都是真的本人代表作有点意思哈哈,其中两个绑匪也很出彩,但是主角作为演员,战斗力也太夸张了。
演王千源那个角色的小哥全程一个表情,这不行啊,特别是去自首的那场戏,咋回事啊怎么一点胸有成竹的表情都没有,难顶起来了
普普通通商业片,用了 解救吾先生 的故事线
人质的特殊身份完全被浪费了 韩国电影离开普世价值 几乎就是徒有其表 缺乏基于自我文化的核心输出
真不如《解救吾先生》,黄政民后半部直接变丁青了,从而导致整个剧情前后割裂,从讲求氛围的写实变成不顾逻辑的爽片,看着尴尬,警察办案弄得非常敷衍,反派即使被拆开,加起来都还不如王千源,就注定它不会对人产生什么共鸣
三星都给黄政民的演技,很可惜的是反派刻画得过于脸谱化(韩国绑匪不是神经质就是脾气乖戾暴躁)和执法部门的办案能力太低
不是很理解,原型的经历这件事本身就很普通,拍出来的原版电影也很普通,为什么要进行翻拍?结果拍出来还是很普通啊。即使已经非常的韩化了。。。
翻拍自刘德华主演的那部《解救吾先生》,最大的不同在于《解救吾先生》里刘德华演的角色是吾先生,但观众都知道其实他就是刘德华,不老男神优雅绅士,而这部《人质》里,黄政民直接在电影里就演的黄政民自己,但观众都知道这不是黄政民啊,这个角色的战斗力不会是现实生活中黄政民能有的啊,这个真实与虚构、演员与角色之间的微妙区别,差之毫厘失之千里,导致整个故事都失真了,再加上剧本本身的各种漏洞,让这部电影成了一部失败的翻拍之作。
没有惊喜,绑匪们的智商跟他们的演技一样都不行,全程只剩下西八式耍狠和狂躁。如果是黄氏的粉丝看看cut就可以了。
跟原版不太一样,剧情不合理,人物都很蠢,除了大明星以外。
韩版的《解救吾先生》.多给一颗星给黄政民.演技杠杠的.但是导演的刻意让警察无作用,坏人内部自己团灭.真的让我觉得太刻意,最后坏人为什么要一定是黄政民给制服了,为什么不是那个觉得很厉害的女警察一枪解决.简直了.看的时候很生气.
黄政民的演技永远可以相信,哈哈哈哈哈哈感觉绑匪皮肤太好了……
唯一有趣的点就是用了黄政民的实体,然后不断的巴结 新世界
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved